jueves, julio 09, 2015

PEDRO LUSO - BRASIL

[Poesia] PEDRO LUSO - Naquela Noite no Bar



   
[ESPAÇO DA POESIA]


NAQUELA NOITE NO BAR             
– PEDRO LUSO DE CARVALHO



Luz difusa
sobre a mesa
do escuro bar.

Em torno do copo
vazio, estranhas figuras
avivam lembranças.

Silhuetas de casais –
sussurros
no escuro bar.

Fugazes encontros
eternizam prazer
e mágoas.

Ondulam sombras
nas paredes
do escuro bar.

Na tua ausência, eu ouço
a música sincopada
de Tom Jobim.

Blog VEREDAS
http://pedrolusodcarvalho.blogspot.com/


martes, julio 07, 2015

ANTIPOEMA IN-CIVILIZADO -AMÉRICA COMPARINI SALAS



ANTIPOEMA IN-CIVILIZADO


             ( "A ti más traidor que Tachito")

El ex-amante con voz muy educada dice:
"ambos somos civilizados":
nos saludamos cordialmente
cuando la ocasión lo amerita"
sujetándose la máscara social y los anteojos donjuanescos.

......Claro..obvio después de 20 años
cuando a ambos se les ha ajado el alma y la piel
......Cuando sus urgencias de macho
han disminuído a cero
y ya no necesita exhalar juramentos 
ni escribirle poemas de amor
Mientras lo repite displicente
creyéndose "agiornado"
aferrado a su burguesa vida
de patriarca irreprochable

Ella indignada
asumida a todo y nada
desde las sombras le grita
¡NO¡ 
Así yo no soy civilizada
        Así no soy civilizada
        Así no soy civilizada

Porque Aún
desnuda de maquillajes sociales
y sin artificios melosos 
¡Respira la vida
el respeto por el próximo
cree en el amor del bueno
y Siente con mayúsculas y entre comillas"

martes, junio 23, 2015

LLORAR A LA MANERA DE OCTAVIO GIRONDO -AMERICA COMPARINI

"A LA MANERA DE GIRONDO"
                                                  A OSVALDO

Llorar sin consuelo
llorar  sin medida
Llorar con las venas abiertas
llorar con los brazos abiertos

Llorar boca arriba con los dientes apretados
llorarte boca abajo con el alma apretada
llorar de costado  con el corazón goteando ausencias
de tu ausencia
llorar de pié en el escalofrió del recuerdo
llorar de espalda tu sombra indeleble
dibujada hasta en las flores de la colcha

Llorar y llorarte
llorarte a gritos en la soledad del cuarto
llorarte mi precioso
llorarte mi hermoso
llorarte mi querubín
mi dulce
mi manjar

Llorar tu boca
llorar tus labios
llorar tu palabra
tu poesía
Llorar tu lengua
tu aroma
Llorar tu olor
el ángulo de tu ingle y tu muslo

Llorar y llorarte en la voz de Pavarotti y "Caruso"
llorarte en las gardenias cubanas  que dejaste para mi
llorarte en el silencio de la noche
llorarte en el ruido de la calle
de las bocinas
de las risas
Llorar por las noches
por no sentir el repicar sincopado de la lluvia en tus brazos
Llorar los sábados, los domingos o cualquier día
leyendo tus cartas-poemas

Llorar
Llorar
llorar
 y llorarte en este desvarío
llorar en este malparido
 en este puto duelo
llorar
llorar
llorar
llorarte hasta la eternidad.



lunes, junio 08, 2015

PARA OSVALDO ULLOA SÁNCHEZ "EL POETA ULLOA" SIEMPRE EN LA NOSTALGIA DEL RECUERDO


 ALLÍ
                     (América Comparini Salas, en el 7| año de tu pertida)

Quiero volver a morir
precisamente allí
Cerrar los ojos
 y  recordarte cuando
se aproximen las últimas sombras.

Hubo un tiempo que 
nos cubrió el manto de la pobreza,
del desamparo
 y no fuimos mas que dos mendigos malqueridos.

Pero nunca tan ricos y felices
como en aquella habitación desgreñada
antigua
de paredes descascaradas
tablas crujientes y parchadas
Iluminadas en los atardeceres
por sombras chinas 
dibujadas con nuestras manos 
o nuestros cuerpos desnudos.

El deseo y la pasión 
incendiaban hasta los clavos de las cornisas
¡Todo ardía¡......
hasta Don Jorge nuestro vecino solitario
de la habitación contigua

El ciruelo curioso
que ascendía desde el jardín del primer piso
elevaba sus ramas y 
estremecido entraba por la ventana
La brisa de la tarde 
desordenaba sus hojas 
contándole las palabras de amor
que nos escuchaba

Alegre salpicaba de pequeños pétalos
la habitación encumbrada en el cielo
donde nos amábamos en presente
con todas las cartas sobre la mesa

Por eso
Ahora que han pasado los años
y tu emigraste a la eternidad
solamente me queda este pequeño derecho
de morir allí
recostada sobre los recuerdos
Porque no quiero olvidar nada:
¡Nada¡

jueves, febrero 05, 2015

LA MUJER QUE CONQUISTO EL CORAZÓN DEL SULTAN SOLIMAN EL MAGNÍFICO

Roxelana


Haseki Hürrem
Khourrem.jpg
Información personal
Reinado19 de marzo de 1534 - 15 abril de 1558
Nacimiento25 de febrero de 1499
Rohatyn, Reino de Polonia
Fallecimiento18 de abril de 1558
Estambul
Familia
PadreHavrylo Lisowsky
MadreLeksandra Lisowsky
ConsorteSolimán el Magnífico
DescendenciaHijos:
[editar datos en Wikidata]
Haseki Hürrem Sultan nacio el 25 de Febrero 1499 (turco otomano: خرم سلطان), nacida Aleksandra o Anastazja (Nastia) Lisowska (Rohatyn, Reino de Polonia, c. 1505/1510 - Estambul, 18 de abril de 1558) fue esposa del sultán otomano Solimán el Magnífico, así como una de las mujeres que han tenido más influencia en el gobierno del Imperio otomano.
También se la conoce como Rosselana, Roxelane, Roxolana, Rossa yRuziak, apodos que derivan de su hermosa cabellera pelirroja, o del hecho que muchos creyeran que procedía de Rusia. Pero los turcos le impusieron el nombre de Hürrem (que en castellano se pronunciaría «Jiurrém», aunque son frecuentes las transcripciones inglesas o francesas: «Khurren», «Khourren»). También la llamaban Karima, nombre otomanoque significa «primera de entre las favoritas».
En una de las hipótesis sobre sus orígenes, Roxelana nació en Reino de Polonia el sector de Galitzia (o ambiguamente transcripta, Galicia, actualmente Ucrania Occidental). Debió de ser hija de un párroco de laIglesia Ortodoxa.
En 1520 fue raptada por los tártaros y vendida por éstos como esclava enEstambul, donde pasó a ser odalisk (odalisca) del harén del sultán Solimán(en turco: Süleyman) El Magnífico.
Tal como se ha indicado, el nombre que le dieron los turcos señala que pasó a ser la mujer preferida de ese sultán, motivo por el cual alcanzó el rango de Hasseki. En su etimología árabe, walad significa «la mujer preferida, la que llega a ser esposa principal de un monarca». Para esto debió competir con el primogénito de Süleyman, Mustafá. Según los historiadores otomanos, ella instigó a Süleyman para que estrangulara a ese hijo, pero no existe ninguna constancia fidedigna.
Roxelana tuvo cinco hijos: Mehmed (1521-1543), Abdullah (1523-1526), Selim II (28 de mayo de 1524 - 12 de diciembre de 1574), Bayezid (1525 - 25 de septiembre de 1561), Cihangir (1531-1553) y, una hija: Princesa Mihrimah (1522-1578); el mayor llamado Selim fue nombrado sultán siendo joven tras el fallecimiento de Solimán. Su türbe o mausoleo está en la mezquita Suleymaniye de Estambul.
Durante mucho tiempo (y aún existe alguna polémica) se pensó que Roxelana era una noble italiana: Margherita Marsili, conocida en la Toscana de su tiempo como «La Bella Marsilia». Nacida en Siena, Margherita Marsili cuando tenía catorce años fue raptada el 22 de abril de 1543 y llevada al serrallo de Estambul. Sin embargo las cronologías, por una escasa diferencia de tiempo (la jovencita Marsilia falleció antes de 1550), y otros indicios, dan una mayor probabilidad a que la Roxelana que llegó al grado de sultana valide fuese Alexandra Anastasia Lisovska.
Cuando murió Roxelana, Solimán quedó desolado y llegó a escribir: «Languidezco en la montaña del pesar / donde suspiro y gimo día y noche / preguntándome qué destino me aguarda / ahora que mi amada se ha ido».
El pintor veneciano Tiziano realizó un retrato más o menos fidedigno de Roxelana, que fue comentado con tal identidad por el historiador Giorgio Vasari. Dicho cuadro se conserva en el Museo Ringling de Sarasota (Estados Unidos).